Translation of "contrasto con il" in English


How to use "contrasto con il" in sentences:

Tuttavia, l’imposizione di sanzioni penali per violazioni di tali norme nazionali e di sanzioni amministrative non dovrebbe essere in contrasto con il principio del ne bis in idem quale interpretato dalla Corte di giustizia.
However, the imposition of criminal penalties for infringements of such national rules and of administrative penalties should not lead to a breach of the principle of ne bis in idem, as interpreted by the Court of Justice.
Le limitazioni possono essere applicate solo in determinati casi speciali che non arrechino indebitamente pregiudizio ai legittimi interessi dei titolari dei diritti o siano in contrasto con il normale sfruttamento dei materiali protetti".
‘3. The limitations shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholder.’
L'ambiente tranquillo creato dai pini e dal fossato segna un contrasto con il trambusto del centro città.
Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo.
{\be0.7}È in contrasto con il tuo stile da duro.
Sort of goes against your hard-ass style.
Vestiti di scuro per non fare contrasto con il pavimento.
And always dress down. Never brighter than the floor, okay?
Ora Nerone era in contrasto con il Senato, la cosa piu' vicina al parlamento che Roma aveva.
Nero was now on a collision course with the Senate, the closest thing Rome had to a parliament.
Ed il suo sapore tenue crea un cosi' magnifico contrasto con il colore che cattura l'occhio.
And its subtle flavor is such a wonderful contrast to its eye-catching color.
Questa suggestione post-ipnotica potrebbe indurre qualcuno a fare qualsiasi cosa, anche se in contrasto con il proprio codice etico?
Could this post-hypnotic suggestion get people to do anything even if it's against their moral code?
Non avresti potuto scrivere un articolo più in contrasto con il clima corrente se tu ci avessi provato.
You couldn't write a paper that clashes more violently with the current climate if you were trying.
Potete contattare la Commissione europea in merito a qualsiasi provvedimento (legge, regolamento o provvedimento amministrativo), assenza di provvedimento o pratica di uno Stato membro che a vostro avviso è in contrasto con il diritto dell’Unione.
You can contact the European Commission about any measure (law, regulation or administrative action), absence of measure or practice by a Member State that you think is against Union law.
Più chiarezza, colore e contrasto con il nuovo Processore X1 4K™
Enjoy greater clarity, color & contrast with the new 4K Processor X1™
Il Parlamento può portare la Commissione o il Consiglio dinanzi alla Corte se ritiene che abbiano operato in contrasto con il diritto dell'UE.
The Parliament can take the Commission or the Council to court if it believes they have acted contrary to EU law.
In contrasto con il testosterone, gli studi di ricerca hanno effettivamente dimostrato Anavar di avere un minimo di 3 volte e un optimum di 6 volte la capacità di resistenza di testosterone.
In contrast with Testosterone, studies have demonstrated Anavar to have a minimum of 3 times as well as an optimum of 6 times the toughness of Testosterone.
Circondati da enormi fortificazioni e bastioni, gli impressionanti edifici blu di Jodhpur sono in netto e incantevole contrasto con il vicino deserto del Thar.
Surrounded by a huge fortress wall with bastions, the striking blue buildings in Jodhpur contrast sharply and beautifully with the neighboring Thar Desert.
Vale la pena notare che i punti rossi sui palmi appaiono molto raramente e sono una sorta di talpe, in contrasto con il grande rossore, che è un segno dell'emergere di un numero di malattie.
It is worth noting that the red dots on the palms appear quite rarely and are a kind of moles, in contrast to the extensive redness, which is a sign of the emergence of a number of diseases.
Solo in contrasto con il bikerboat high-tech nello stile Steampunk non si muove attraverso il lavoro dell'elettronica e dei microchip, ma grazie alla meccanica.
Only in contrast to the high-tech bikerboat in the Steampunk style moves not through the work of electronics and microchips, but thanks to mechanics.
Noi, in contrasto con il Giappone, abbiamo sempre avuto l'opinione che il bambino dovrebbe essere iniziato a imparare anche quando può essere deposto in panchina.
We, in contrast to Japan, always had the opinion that the child should be started to learn even when it can be laid across the bench.
Questo atteggiamento è in contrasto con il tradizionale modello economico lineare, basato sulla dinamica "prendi-produci-consuma-butta".
This contrasts with the traditional, linear economic model, which is based on a ‘take-make-consume-throw away’ pattern.
Un tale risultato sarebbe in contrasto con il considerando 22 della direttiva 2000/78.
In their submission, such a result is contrary to recital 22 of Directive 2000/78.
Più chiarezza, colore e contrasto con il nuovo processore X1 4K Ultra HD
Enjoy greater clarity, color, and contrast with the new 4K Processor X1™
Tali pratiche che limitano il diritto di voto sono inoltre in contrasto con il principio fondamentale della cittadinanza dell'UE, che intende fornire ai cittadini più diritti, non limitarli.
Such disenfranchisement practices are also at odds with the founding premise of EU citizenship which is meant to give citizens additional rights, rather than depriving them of rights.
La collettivita' desidera congratularsi con l'agente di salute e sicurezza, numero 22564943, che ha segnalato tre soggetti operanti in contrasto con il protocollo.
The Collective wishes to congratulate health and safety official, I.D.: 22564943 who alerted authorities to three individuals operating against protocol at the den.
È importante che la semplicità delle forme non sia in contrasto con il resto del design.
It is important that the simplicity of the forms should not contrast with the rest of the design.
Si tratta di un potere guadagnato, di un potere dimostrato, di un potere esperienziale; esso è in contrasto con il potere eterno, il potere insondabile, il potere esistenziale delle Deità del Paradiso.
This is earned power, demonstrated power, experiential power; it stands in contrast to the eternity power, the unfathomable power, the existential power of the Paradise Deities.
Mettevo in discussione il mio senso della realtà in contrasto con il conformismo che mi era stato imposto.
I was questioning my sense of reality versus the social sense that was being imposed on me.
So che non sta bene che sia sempre tutto coordinato, ma tu e il tuo... animaletto da sangue piccolo e nero, siete in totale contrasto con il mio arredamento.
I know it's not too good to be all matchy-matchy but you and your dusky little bloodbeast are totally at odds with my decor.
Sai, penso che il rosso crei un bel contrasto con il colorito verdognolo che ha la tua pelle stamattina.
You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning.
Sono applicabili solo in taluni casi specifici che non siano in contrasto con il normale sfruttamento delle opere o altro materiale e non arrechino indebitamente pregiudizio ai legittimi interessi dei titolari dei diritti.
They can be applied only in certain special cases which do not conflict with the normal exploitation of the works or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the rightholders.
Si noti che il bianco, in contrasto con il rosso, può aumentare visivamente lo spazio in una piccola cucina e aggiungere ad esso l'altezza.
Note that white, in contrast to red, can visually increase the space in a small kitchen and add to it the height.
Ad esempio, "Jodomarin", che è, in contrasto con il farmaco "Iodio-Attivo", una sostanza biologicamente attiva e con molte altre funzioni.
For example, "Jodomarin", which is, in contrast to the drug "Iodine-Active", a biologically active substance and having several other functions.
Per il pannello di supporto, abbiamo scelto un tessuto dalla texture morbida in contrasto con il vetro.
For the support slate, we used a fabric material to contrast the glass with a soft visual texture.
Ma in contrasto con il tavolo da pranzo turchese, diventa luminoso, radioso.
But in contrast to the turquoise dining table, it becomes bright, radiant.
In contrasto con il laconicismo scandinavo, tutti i tipi di dettagli e gli accessori antichi stravaganti sono accolti qui.
In contrast to the Scandinavian laconicism, all kinds of details and extravagant antique accessories are welcomed here.
In contrasto con il periodo invernale, quando i motivi principali per visitare l'ENT sono le malattie fredde e virali, in estate le orecchie soffrono di infiltrazioni d'acqua durante il bagno.
In contrast to the winter period, when the main reasons for visiting the ENT are cold and viral diseases, in summer the ears suffer from water ingress during bathing.
La corona copre l'intero dente, in contrasto con il riempimento, che può ripristinare diverse superfici e non di più.
The crown covers the entire tooth, in contrast to the filling, which can restore several surfaces and not more.
Flavanoli si distinguono presso la molecola di core per il gruppo dell'idrossile in contrasto con il chetone vicino alla stessa posizione sull'anello di pyran nella classe generalmente gialla dei flavonoidi.
Flavanols are distinguished at the core molecule by the hydroxyl group as opposed to the ketone near same position on the pyran ring in the generally yellow class of flavonoids.
La cella di schiuma è anche a bassa pressione, in contrasto con il monotubo ad alta pressione o il serbatoio remoto, quindi c'è meno stress sulle guarnizioni e meno bisogno di consegnare più monete per la manutenzione periodica degli ammortizzatori.
The foam cell is also low-pressure, in contrast to the high-pressure monotube or remote reservoir, so there’s less stress on the seals, and less need to hand over more coin for regular shock servicing.
La nuova sala da concerto è stata realizzata in contrasto con il teatro bianco curvo esistente, proprio lì nella città di Erl, in Australia.
The new concert hall was made in contrast to the existing white curved theater, right there in the city of Erl, Australia.
19.1.2 Nella misura in cui quanto segue non sia in contrasto con il contenuto delle presenti Condizioni Generali di Trasporto ed in conformità con la Convenzione, si applicherà quanto segue:
19.1.2 To the extent that the following provisions do not conflict with the other provisions in these General Conditions of Carriage, and subject to the Convention, the following will apply:
Questo è un netto contrasto con il comportamento di sua moglie, che sceglie regolarmente di guardare la TV sull'interazione con il marito.
This is a stark contrast to the behavior of his wife, who regularly chooses to watch TV over interacting with her husband.
Questo funziona molto in contrasto con il resto del quartiere.
This runs very counter to the rest of the neighborhood.
Nell'angina catarrale, in contrasto con il lacunare e il follicolare, i linfonodi aumentano in modo insignificante.
In catarrhal angina, in contrast to the lacunar and follicular, the lymph nodes increase insignificantly.
Ma in contrasto con il radar attualmente diffuso, il sistema opera su un principio completamente diverso.
But in contrast to the currently widespread radar, the system operates on a completely different principle.
Il valore numerico di una carta (in contrasto con il suo seme).
The numerical value of a card (as opposed to its suit).
In contrasto con il documentario è abbastanza possibileper mettere il film artistico.
In contrast to the documentary it is quite possibleto put the film artistic.
Le azioni in contrasto con il presente Codice di condotta devono essere corrette tempestivamente e sono soggette a provvedimenti disciplinari fino alla cessazione del rapporto di lavoro.
Actions inconsistent with this Code of Conduct must be promptly corrected and are subject to disciplinary action up to and including termination of employment.
Ciò entra in forte contrasto con il percorso di molti studenti nelle scuole, dove i professori spiegano e gli studenti prendono appunti e li memorizzano.
And this stands in sharp contrast to the experience of many students in school, where lecturers lecture, and students write things down and memorize them.
1.9630100727081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?